Pages

Ma participation à une rencontre de la CIL sur la traduction de la loi portant protection de données à caractère personnel au BF

La Commission de l'Informatique et des Libertés a fait un pas de plus dans sa politique de communication au grand public. En effet, la loi portant protection de données à caractère personnel vient d'être traduites par les agents de cette institution dans les principales langues locales (Mooré, Dioula et Fulfuldé) du Burkina Faso. Invité à la cérémonie de présentation de ces nouveaux supports et contenus, Inoussa TRAORE a représenté l'Association Yam Pukri à la dite cérémonie qui s'est déroulée à Azalai Hotel Indépendance.

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Ce blog est le lieu pour moi de partager mes idées sur comment la gestion des TIC peut contribuer au développement de nos pays. Mon nom est Inoussa TRAORE, je suis originaire du Burkina, je prepare actuellement une thèse en sciences économiques à l'université Ouaga II, je suis également chargé d'études, de recherche et de formation à l'Association Yam Pukri

Fourni par Blogger.

mardi 21 juin 2011

Ma participation à une rencontre de la CIL sur la traduction de la loi portant protection de données à caractère personnel au BF

La Commission de l'Informatique et des Libertés a fait un pas de plus dans sa politique de communication au grand public. En effet, la loi portant protection de données à caractère personnel vient d'être traduites par les agents de cette institution dans les principales langues locales (Mooré, Dioula et Fulfuldé) du Burkina Faso. Invité à la cérémonie de présentation de ces nouveaux supports et contenus, Inoussa TRAORE a représenté l'Association Yam Pukri à la dite cérémonie qui s'est déroulée à Azalai Hotel Indépendance.

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Membres

Archives du blog

Rechercher dans ce blog

Nombre total de pages vues

Messages les plus consultés